《阅微草堂笔记·亡祖训孙》“益都有书生”原文与翻译

《阅微草堂笔记&亡祖训孙》益都有书生; 原文与翻译

益都有书生,才气飚发,颇为隽上。益都有位书生,才华横溢,出类拔萃。

一日,晚凉散步,与村女目成。一天晚上,他出外散步纳凉,碰上了本村一个女子二人眉目传情,心意相通。

密遣仆妇通词,约某夕虚掩后门待。事后,书生派了一个女仆传过话去,约那女子于某夜虚掩上后门等他。

生潜踪匿影,到了那天夜里,书生潜踪匿迹前去赴约。

方暗中扪壁窃行,突火光一掣,朗若月明,见一厉鬼当户立。他正摸着黑扶着墙向前走着,忽然,一道火光闪过,刹那间,周围明亮有如皓月当空。只见一个厉鬼横在路上。

狼狈奔回,几失魂魄。书生仓皇逃回了家,差点儿吓掉了魂儿。

次日登塾,塾师忽端坐大言曰:吾辛苦积得小阴骘,当有一孙登第。第二天早上,他去私塾上课,塾师忽然正襟危坐,大声叫喊道:我辛辛苦苦积了点儿阴德,该有个孙子科考成功。

何逾墙钻穴,自败成功?可是,他竟然去干跳墙钻洞、沾花惹草的勾当,这不是自己毁自己吗?

幸我变形阻之,未至削籍,然亦殿两举矣。幸亏我变成厉鬼加以阻挡,使他免除了被削籍的处分,不过,有两次考试他是要落榜的。

尔受人修脯,教人子弟,何无约束至此耶?;你受人酬报,教人子弟,为什么对学生这样放任自流呢?;

自批其颊十余,昏然仆地。说完,塾师自己打脸打了十几下,然后昏迷倒地。

方灌治间,宅内仆妇亦自批其颊大家正忙着灌汤救治,忽然,家中那个传信儿的女仆也自打着嘴巴

曰:尔我家三世奴,岂朝秦暮楚者耶?说:你们祖孙三代给我家当奴仆,难道是那种朝秦暮楚的人吗?

幼主妄行当劝戒,不从则当告主人。小主人胡作非为,你应该劝诫他,如果他不听,可以向主人报告。

乃献媚希赏,几误其终身,岂非负心耶?为了图几个赏钱就献媚取宠,险些误了他的终身,这不是忘恩负义吗?

后再不悛,且褫尔魄!;语讫,亦昏仆。以后若不悔改,我就要你的命!;说罢,她也昏倒在地。

并久之,乃苏。过了很长时间,他们才苏醒过来。

门人李南涧曾亲见之。我的学生李南涧曾亲见此事。

盖祖父之积累如是其难,子孙其败坏如是其易也,可见,祖宗积德是如此之难,子孙将它败坏却相当容易。

祖父之于子孙如是,其死尚不忘也,人可不深长思乎!那位祖父虽已死去,对子孙的好歹尚且不忘,每个人难道不应该好好想一想吗?

然南涧言此生终身不第,顑颔以终。然而,南涧说,那个书生后来终生不第,最后贫困而死。

殆流荡不返,其祖亦无如何欤?大概是因为他淫行不改,他的祖父也无可奈何了吧?

抑或附形于塾师,附形于仆妇,而不附形于其孙,亦不附形于其子,犹有溺爱者存。这位祖父或附形于塾师,或附形于女仆,却不附形于他的子孙,这表明他存有溺爱之心。

故终不知惩欤?所以,他始终不明白子孙受惩的根本原因就在他自己身上。